她又嘗試著問道:「那你爸爸媽媽叫什麼名字?」
小雨涵直接說道:「爸爸叫dadd,媽媽叫。」
文訥哭笑不得,心說這家人還真上心,在家裡都讓女兒說英語,全天候保證語言環境啊。
「那你的dadd管你叫什麼呢?」她又問道。
「sthart!」小雨涵毫不猶豫地說道,童聲清脆之極。
文訥一怔,有些意外,又問道:「那你的又管你dadd叫什麼呢?」
「h!」
「這兩口子還真浪漫啊……」文訥自言自語道,突然覺得哪裡不對,想了一會兒,產生了一個大膽的想法,問道,「小雨涵,你爸爸媽媽帶你去教堂嗎?」
小雨涵又是一臉茫然地望著她。
文訥又用英語問了一遍,這下小雨涵毫不猶豫地說道:「s!」
很清楚了,小雨涵不明白漢語的「教堂」是什麼意思,但卻對英語的「hrh」有很直觀的感受。這也很正常,一般像這麼大的中國小孩很少有明白「教堂」是什麼概念的,但是這麼大的外國小孩,被父母帶著去教堂已經是家常便飯了。
也就是說,小雨涵的父母,或者說養父母,是一對外國人!而且聽口音,多半還是美國人!
為了進一步證實,文訥又用英語問她爸爸媽媽的頭髮是什麼顏色的,眼睛是什麼顏色的,果不其然,小雨涵說爸爸的頭髮是棕色的,眼睛也是棕色的,媽媽的頭髮是金色的,眼睛是藍色的。